本篇文章给大家谈谈英语四级翻译在线考试,以及四级英语考试 翻译对应的知识点,希望对各位有所帮助,不要忘了收藏本站喔。
1、第1套:茅台 茅台(Moutai)是中国最有名的白酒,在新中国成立前夕,被选为国宴用酒。据说赤水沿岸的村民四千年前就开始酿造茅台。在西汉时期,那里的人们生产出了高质量的茅台,并把它贡给皇帝。
2、第三句:翻译时可以用there be句型,这样后边可以用定语从句将前后两句连接起来;“长江流域”译为the Yangtze Basin ;“少数民族”译为the ethical minority。第四句:翻译时留意运用现在完成时;“起源地”可译为birthplace。
3、前史文明名城:翻译为a noted historic and cultural city。黄土地:直接翻译成ground即可,不必直译。古风古韵:古风指“古代的风俗习惯”,古韵指“古代的音韵”,故可译为ancient customs and rhyme。
4、四级翻译考过水稻,2020年9月大学英语四级翻译试题。题目:在中国,水稻生产是国民经济的重要组成部分。中国人早在公元前4000年就开始了水稻种植,而后逐渐传播到世界各地。
长久以来,大运河对中国的经济发展发挥了重要作用,有力地促进了南北地区之间的人员往来和文化交流。12英语四级翻译真题(三)坎儿井(Karez)是新疆干旱地区的一种水利系统,由地下渠道将水井连接而成。
第五句:翻译时使用现在完成时;“大量人力物力”可译为a great deal of manpower and material resources。
都江堰是2021年12月英语四级第一套的题目。2021年12月大学英语四级翻译真题及范文:都江堰(第一套网络版)都江堰坐落在成都平原西部的岷江上,据成都市约50公里,始建于公元前三世纪。它的独特之处在于无需用堤坝调控水流。
大学英语四级考试满分:710。听力(35%)249分、阅读(35%)249分、综合(10%)70分、写作和翻译(20%)142分。
1、年6月英语四级翻译考试模拟题:世界贸易组织 请将下面这段话翻译成英文:世界贸易组织成立于1995年1月1日,目的是确保一个稳定的全球和贸易经济环境。
2、第一篇 请将下面这段话翻译成英文:中国城市化 原文:中国城市化(urbanization)将会充分释放潜在内需(domestic demand)。一些经济学家指出,在中国几乎所有的发展中城市都面临 着城市化的进程。
3、年6月英语四级翻译题:植树造林 请将下面这段话翻译成英文:在过去的10年中,中国在植树造林和水土保持取得了很大进展。
4、年6月英语四级翻译考试模拟题:义务教育 请将下面这段话翻译成英文:在中国,中小学教育需要花费12年的时间来完成,分为小学、初中和高中三个阶段。小学教育持续5年或6年。
5、年6月英语四级翻译题:国画 请将下面这段话翻译成英文:国画是中国文化遗产的重要组成部分。不同于西方画,它是用毛笔(Chinese brush)和墨汁在宣纸(xuan paper)上作画的。
6、年英语四级翻译考试模拟题及答案:职场木乃伊 请将下面这段话翻译成英文:职场木乃伊 “职场木乃伊”是指一种缺乏***和创造力的平庸工作状态或这类员工。
1、年轻夫妇也抽时间探望父母,特别是在春节和中秋节等重要节日。
2、【参考答案】Not only are they very willing to invest in their childrens education, but they also spend a lot of time urging them to learn.(4)多数家长希望孩子能上名牌大学。
3、年12月英语四级翻译真题及答案-家庭观念 [真题]中国的家庭观念与其文化传统有关。和睦的大家庭曾非常令人羡慕。过去四代同堂并不少见。由于这个传统,许多年轻人婚后继续与父母同住。今天,这个传统正在改变。
4、年6月第1套:舞狮 真题:舞狮作为中国传统民间表演已有2000多年历史。在狮子舞中,两位表演者同披一件狮子服,一个舞动头部,另一个舞动身体和尾巴。他们熟练配合,模仿狮子的各种动作。
5、年大学英语四级翻译试题库:月光族 原文:中国经济的高速发展,带来了消费文化的曰益流行,同时也催生了一批具有高学历,充分享受资本主义消费模式的年轻人,他们习惯于当月工资当月花。
6、年大学英语四级翻译试题库:房地产(一) 请将下面这段话翻译成英文:过去的七年,中国的房地产(real estate)业经历了前所未有的高速增长。
英语四级翻译在线考试的介绍就聊到这里吧,感谢你花时间阅读本站内容,更多关于四级英语考试 翻译、英语四级翻译在线考试的信息别忘了在本站进行查找喔。
[免责声明]本文来源于网络,不代表本站立场,如转载内容涉及版权等问题,请联系邮箱:83115484@qq.com,我们会予以删除相关文章,保证您的权利。转载请注明出处:http://www.btwrw.com/post/10203.html