本篇文章给大家谈谈计算机三级笔译二级考试,以及***笔译考试机考操作对应的知识点,希望对各位有所帮助,不要忘了收藏本站喔。
CATTI即“翻译专业资格(水平)考试”(China Accreditation Test for Translators and Interpreters—CATTI ),在国家人事部指导下,由中国外文出版发行事业局(中国外文局)组织实施与管理。
CATTI是翻译专业资格(水平)考试,根据建立国家职业资格证书制度的精神,在全国实行统一的、面向社会的、国内最具权威的翻译专业资格(水平)认证;是对参试人员口译或笔译方面的双语互译能力和水平的认定。
CATTI证书是中国翻译协会主办的翻译资格考试,通过评估和认证翻译人员的翻译能力和专业素养,为翻译人员提供了行业认可和职业发展的支持。CATTI证书的考试内容包括笔译和口译两个方向,具有较高的学历要求。
全国翻译专业资格考试已纳入国家职业资格证书制度,是一项在中国实行的、统一的、面向全社会的翻译专业资格(水平)认证,是对参试人员口译或笔译方面双语互译能力和水平的评价与认定。
catti指的是全国翻译专业资格考试。全国翻译专业资格考试是受国家人力***和社会保障部委托,由中国外文出版发行事业局负责实施与管理的一项国家级职业资格考试,已纳入国家职业资格证书制度。
从职业资格证书的角度看,应该是CATTI,即“翻译职业资格(等级)考试”,与职称直接挂钩;中华人民共和国翻译职业资格(等级)证书由中华人民共和国人事部发布。该证书在全国范围内有效,是聘任翻译专业技术职务的必要条件之一。
可以直接报考,不需要再通过***笔译。CATTI二级笔译,这个考试分综合能力和实务两门。因为综合能力考察词汇和语法的分数占到70%。实务方面,因为这个考试的难点在实务,大部分没过的人都是卡在实务上。
可以。目前中国的翻译资格考试分为两种,一种是教育部与北外联合举办的“全国外语翻译证书考试”,另一种是人事部的“翻译专业资格(水平)考试”。
catti的二级笔译,英语专业是可以报名的,也可以直接考CATTI的二级笔译的,但报考CATTI二级最好有专八的基础或者相当于专八的水平。catti二级笔译含金量很高,很多企业招聘翻译的时候都要求要有专八证书或者catti证书。
可以根据自身水平,报名参加相应语种***的考试,不存在要想考二级,必须通过***的限制。也就是说可以直接报考二级(口译笔译均可)。
考catti***笔译、考二级口译,非英语专业。基础不好也不差,培训班推荐新东方、元培、策马。口译考试统一使用人事考试机考系统,按机考有关规定实施考务。
我还是建议从***学起。把专8翻译部分,尤其笔头翻译学好,为将来口译做基础。非英语专业,难度就更大。主要是听力,词汇上,跟英语专业的差太多,基础不好,你学不了***口译。你连门都入不了就会放弃的。
我也是非英语专业,过的CATTI3。笔译好考,我朋友里,有个裸考过的。。虽然可以带字典,但他说题量大,翻字典加上斟酌词义,都浪费时间,所以,基本功要好。一般英语专业正常水平,专8过了,考C3笔译,都没问题。
你的英语基础确实不错,但要做口译的话,就不是考试所可比的了。它们之间似乎没有可比性。能过四六级,并不代表你英语会用,或是用得好,因为这是一种普遍存在的问题。
可以的,笔译和口译本来就是两种考试。差别很大。看来你英语基础还可以。只是口译要的是反应,熟练,记忆力,还有各领域词汇量,要的是通,博。笔译要的是文字功底,要求精。
我不建议你考二级。因为二级是专业性质的考试,你没有接触过口译,根本不知道口译的标准化是什么意思。***口译,也很低的通过率,但即使是非专业翻译,也有机会通过。如果没有非常扎实的双语基础,二级是没希望通过的。
计算机***笔译二级考试的介绍就聊到这里吧,感谢你花时间阅读本站内容,更多关于***笔译考试机考操作、计算机***笔译二级考试的信息别忘了在本站进行查找喔。
[免责声明]本文来源于网络,不代表本站立场,如转载内容涉及版权等问题,请联系邮箱:83115484@qq.com,我们会予以删除相关文章,保证您的权利。转载请注明出处:http://www.btwrw.com/post/14893.html